vs
QUICK ANSWER
"Come algo" is a phrase which is often translated as "eat something", and "comer algo" is an intransitive verb phrase which is often translated as "to have something to eat". Learn more about the difference between "come algo" and "comer algo" below.
come algo(
koh
-
meh
ahl
-
goh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (informal) (singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. eat something
Come algo antes de irte a trabajar. - No, no tengo hambre. Tomaré solo café.Eat something before going to work. - No, I'm not hungry. I'll just have coffee.
comer algo(
koh
-
mehr
ahl
-
goh
)An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
a. to have something to eat
¿Por qué no paramos para comer algo y después seguimos con el trabajo?Why don't we stop to have something to eat and get on with our work after?
b. to eat something
Tienes que comer algo o caerás enfermo.You have to eat something or you'll fall ill.